Sunday, December 8, 2013

ทำไม She is eats fish ไม่ได้



ผมมักจะเจอคำถามอยู่บ่อยๆว่า ทำไม She ใช้กับ do ไม่ได้ ใช้ does ก็แปลได้เหมือนกัน ใครเป็นคนกำหนด

เรียนภาษาอย่าใช้เหตุผลครับ เพราะมันไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นมาด้วยเหตุผล ต่อให้พยายามใส่เหตุใส่ผลเข้าไปมันก็เท่านั้น คำยกเว้นข้อยกเว้นมากมายไปหมด จำกันไม่หวาดไม่ไหวจนกลายเป็นว่าภาษาอังกฤษเป็นเรื่องยากจนเกินไปที่จะเข้าใจ

เรียนภาษาให้ใช้อารมณ์ไปจับ พยาพยามทำความเข้าใจอารมณ์ของ คำ วลี ต่างๆ คำบางคำมีอารมณ์ในเชิงลบ เช่น
She is a fat person. (หล่อนเป็นคนอ้วน)
She is an overweight person. (เขาเป็นคนน้ำหนักเกิน)
slender(ผอมเรียว) => skinny(หนังหุ้มกระดูก)

แม้แต่ในระดับประโยคก็ยังมีอารมณ์ไม่เหมือนกัน
ถ้าเริ่มต้นด้วย She issssss สมองจะนึกถึงสถานะ ความเป็นไปของคนนั้นๆ

She issssssss slender.

จะเห็นว่าตามหลัง is มักจะตามมาด้วยคำที่บ่งบอกสภาพ เช่น adjective หรือพวก V-ing ทั้งหลาย

ส่วนถ้าพูดถึง eat สมองจะเห็นภาพ ปาก อาหาร เคี้ยว มันเห็นเป็นสิ่งเคลื่อนไหว เป็นการกระทำ ดังนั้นถ้าใช้

She isssssss eat fish.

จะรู้สึกประหลาด เพราะสมองนึกถึงสถาพของคนนั้นๆ กับคำว่ากินซึ่งเป็นอามรณ์ทั่วๆไป มันจะรู้สึกขัดกัน ไม่ต่อเนื่อง

แต่ถ้าเป็น
She is eating.

สมองจะเห็นสถาพท่าทางว่ากำลังหม่ำๆ เป็นสภาพของความเคลื่อนไหว มือกำลังตักปลาเข้าปาก ซึ่งอารมณ์ต่อเนื่องไม่ขัด

อารมณ์ต่างๆเหล่านี้จะเกิดขึ้นไม่ได้เลยถ้าไม่ได้ผ่านการซึมซับจากการอ่าน ฟัง ดู ใช้งาน เป็นประจำ และจะไม่เกิดขึ้นเลยถ้าใช้สมองส่วนการวิเคราะห์ เช่น การคำกฎแกรมม่าต่างๆ

"อ่านเป็นประจำ ฟังอย่างต่อเนื่อง ทบทวนอย่างสม่ำเสมอ ลองหยิบประโยคต่างๆมาลองใช้งาน"

1 comment: